Keine exakte Übersetzung gefunden für المقررات المشتركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المقررات المشتركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tras su elección, el Presidente propuso la elección de los representantes del Senegal y Egipto como vicepresidentes y el nombramiento del Camerún y Guinea en calidad de relatores.
    وعقب انتخابه، اقترح الرئيس انتخاب ممثلي السنغال ومصر نائبين للرئيس وتسمية الكاميرون وغينيا مقررين مشتركين.
  • No se adoptaría ninguna decisión en las sesiones conjuntas.
    ولن تُتَّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
  • No se adoptarían decisiones en las sesiones conjuntas.
    ولن يتم اتخاذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
  • De conformidad con el plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (decisión IDB.24/Dec.11), la Junta tendrá ante sí el siguiente documento:
    عملا بالمخطط الأولي لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة (المقرر م ت ص-24/م-11)، ستُعرض على المجلس الوثيقة التالية:
  • La evaluación común para los países se debe terminar en el plazo de tres meses.
    ووفقا لذلك، من المقرر إنجاز التقييم القطري المشترك في غضون ثلاثة أشهر.
  • La próxima reunión estratégica de las dos misiones se celebrará en Bujumbura en mayo de 2005.
    ومن المقرر عقد الاجتماع الاستراتيجي المشترك بين البعثات المقبل في بوجومبورا في أيار/مايو 2005.
  • Tanto Abdul Wahid como Minni Minawi convinieron en presentar una plataforma de negociación común que se coordinaría con el JEM.
    ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة.
  • En este contexto, el Relator Especial apoya la labor del Comité mixto para el seguimiento del programa marco de justicia en la República Democrática del Congo.
    وفي هذا الصدد، يؤيد المقرر الخاص أعمال اللجنة المشتركة لرصد البرنامج الإطاري للعدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Exhorta a todas las partes a que participen activamente en la reunión de la Comisión Mixta, prevista para celebrarse en Nyamena el 13 de octubre de 2005;
    يحث جميع الأطراف على المشاركة بشكل كامل في اجتماع اللجنة المشتركة المقرر عقده في نجامينا في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
  • Durante el breve período que lleva en publicación, el boletín ya ha sido leído por más de 3.000 participantes, encargados de formular políticas e intelectuales de todo el mundo.
    وخلال الفترة القصيرة منذ صدورها، تتمتع الرسالة الإخبارية باهتمام قراء يتجاوز عددهم 000 3 من المشتركين ومقرري السياسات وقادة الفكر من جميع أنحاء العالم.